Monday, June 19, 2006

Firefly -or- How to swear in Mandarin

You may have heard of this show Firefly. It originally aired in 2002 and is now showing as reruns on the SciFi Channel. Here's a fun thing: when any of the characters make some comment that ought to be noticed by a censor, the writers switch from English to Mandarin Chinese. Joss Whedon, the show's creator, claims that the use of Chinese in the show is to reflect a geopolitical future in which the U.S. and China emerge as the two superpowers on Earth, eventually squeezing out all languages other than English and Chinese. The actors on the show argue that Whedon does it just to guarantee a gag reel (the actors agree that the Chinese phrases they have to memorize are crazy long and hard to pronounce). If you're looking for some translations of these crude colloquialisms from the Far East, you can check out this Firefly fan site, which happens to be blocked by the Great Firewall of China (shocking!), presumably to prevent people in China from learning just what to say the next time they read yet another story about how a local bank manager used bank money to buy a private jet, fly to Las Vegas, and lose about 2 million dollars before being caught by the FBI. Who wouldn't need a good bit of Chinese profanity at a moment like that?

1 comment:

Anonymous said...

Sa-weet. I didn't remember that from the show. Of course I didn't realize when the movie Serenity came out that it was the series in long format either. My other goofy friends pointed it out after it was too late. I will have to check out the sci-fi reruns!
Thanks -LB